y8aoca 6vkhm
「緋色の研究(A Study in Scarlet)」 後の研究で、"Study"は「習作」と訳すのが正しいとされたが「緋色の研究」という題名は日本で定着しているためそう呼ばれることが多いです。 それでは、「緋色の研究」のあらすじとこの作品のポイントをご紹介していき 緋色の研究(A Study in Scarlet) ※翻訳者によって緋色の習作とする所もある。 シャーロック・ホームズシリーズの記念すべき第一作。 ドイルはこれを「売れる!」と思って書いたものの、多くの出版社に原稿を突き返された、というのは有名な話ですよね。
